Кухня разных стран предполагает и наличие незнакомых для нас терминов. Если вдруг вас пригласили в итальянский ресторан, изучите подробно слова, которые могут встретиться в меню, чтобы не хлопать потом ресницами и взлетать от стыда и непонимания.
Подготовили для вас шпаргалку, чтобы вы могли блеснуть знаниями итальянской кухни перед друзьями или партнером.
Аль помодоро — нет, это не одна помидорина, а обычный томатный соус, который подают к пасте (если вы закажите именно его, конечно).
Антипасти — это закуски (салаты, брускетты, иногда супы). Дословно «антипасти» переводится как «перед приемом пищи».
Гамбери — если рядом с блюдом есть это слово, значит в самом блюде есть моллюски. Какие именно — это лучше уточнить у официанта.
Меланзан — это блюдо для вегетарианцев, дословно переводится как «баклажан». В некоторых заведениях баклажаны подают под корочкой из пармезана — отличная альтернатива лазанье из мяса.
Прими — это отдельный раздел меню, где представлены все основные блюда ресторана. Именно здесь есть паста, ризотто, равиоли и другие блюда. А вот все блюда, которые находятся не в этом разделе, по размеру будут намного меньше основных — имейте в виду.
Сальчичи — это валяное мясо или колбасы. Чаще всего этот термин есть в списке ингредиентов начинки для пиццы или соуса для пасты.
Секонди (или Конторни) — а это раздел для вторых блюд. Именно здесь вы найдете морепродукты, мясо, овощи, картофель и другие гарниры.
Фото: freepik.com