Не можем смотреть в «оригинале»: как русские актеры дубляжа сделали голливудских звезд еще лучше

На страже наших положительных эмоций от просмотра: русские актеры дубляжа, дополнившие образы голливудских звезд
Вспомните голос любимого иностранного актера. А теперь осознайте, что с большой долей вероятности, вы подумали о звучании, которое принадлежит совершенно другому человеку. От перевода и переозвучки любое кино может кардинально измениться, и экспрессия персонажа - не исключение. Вот несколько легенд современного русского дубляжа, чьи голоса в наших головах неразрывно связаны с первыми лицами Голливуда.

Илья Исаев - Том Харди

Харизматичная пара коллег, которых большинству тяжело представить друг без друга. Брутальная манера Исаева играть голосом как нельзя лучше совпадает с такими же приемами Харди. А с непривычки при взгляде на оригинал может создаться впечатление, что Том чересчур скачет по интонациям, в то время как Илья точно попадает в каждый посыл, не выходя за рамки.

Василий Дахненко - Мэттью МакКонахи

У двух актеров угадывается даже внешнее сходство. Два мужчины аристократичного вида с пронзительным взглядом и острыми скулами. И даже во время эмоциональных моментов в кино Василий профессионально выдерживает уровень Мэттью, выдавая перформанс не хуже оригинала. Тяжело представить, кто из российских мастеров дубляжа мог бы достойно заменить Дахненко на этом посту.

Анна Бутурлина - Идина Мензел

А насколько тяжело дается перепевка с английского на русский? Необходимость самостоятельно исполнять композиции накладывает на актера озвучки дополнительные обязательства. Мало просто попадать в эмоции и иметь подходящий тембр, нужно иметь великолепные голос и музыкальный слух. Один из лучших примеров в этом - Анна Бутурлина, озвучившая Эльзу в мультфильме «Холодное сердце». На фоне отличного воплощения персонажа одним лишь закадровым присутствием, она смогла прекрасно исполнить многочисленные композиции, коими, как мы знаем, полны проекты Disney.

Влад Токарев - Юки Кадзи

Раз уж мы заговорили об анимации, почему бы не вспомнить аниме? Со стороны кажется, что озвучивать японские проекты - одна из самых сложных задач для актеров дубляжа. Все персонажи эмоциональны, постоянно говорят на повышенных тонах, ведут себя экспрессивно и выразительно. Такой бешеный темп не просто выдержать. Но Владу Токареву, озвучившему Эрена Егера в «Атаке Титанов», это удалось. Порой кажется, что его крик даже выразительнее оригинала. А паузы, изначально задуманные лишь как средство липсинга, добавляют словам необходимую значимость.

 

Сергей Бурунов - Леонардо ДиКаприо

Про этот дистанционный дуэт знают уже почти все. Сергей не раз признавался, что с невероятным уважением относится к мастерству Лео. А отечественная аудитория с не меньшим уважением относится к таланту самого Бурунова. Голос и экспрессивная подача одного идеально ложатся на мимику и выразительность другого, и, кажется, это идеальное попадание в образы с обеих сторон.

30 сентября 2023, 21:30